塞尔维亚互惠生在中国
塞尔维亚互惠生在中国

She is a Serbian girl who came to China for the first time. She has traveled to some European countries before. This time, she hopes to experience a completely different eastern culture. 她是一名塞尔维亚女孩,第一次来到中国。 她以前曾去过一些欧洲国家。 这一次,她希望体验完全不同的东方文化。

 

Q1: How’s your au pair life in Beijing? 北京的互惠生活怎么样?

Daily life in Beijing brings with him many interesting situations and experiences. Although I spend most of my time with family and child, I use my free time in the best possible way.when you are in such a big city you can always discover something new and you will not have enough time again. To my luck, there are a few people from Serbia with whom I can hang out, but I also met a lot of new friends. 北京的日常生活带来了许多有趣的情境和经历。 虽然我把大部分时间花在家庭和孩子身上,但我会以最好的方式利用我的空闲时间。当你在这样一个大城市时,你总能发现一些新的东西,你将不会再有像这样足够的时间。 幸运的是,有一些来自塞尔维亚的人我可以和他们一起出去玩,同时我也遇到了很多新朋友。

Q2: How long have you been in Beijing? 你在北京待了多久?

I have been 6 months in Beijing. 我在北京待了6个月。

塞尔维亚互惠生在中国

Q3: Do you like this family? the reason? 你喜欢这个家庭吗? 原因?

I couldn’t get better family and I really think that I am very lucky because all others au pairs didn’t have very nice familys like me. They are very nice and take care about me like a member of the family. They showed me a lot of interesting places and things from the begining when I was scared to somewhere alone. After few week I became familiar with city and explored by myself. They have a lot of understanding for me and trying to make me this program like a vacation.

我的家庭再好不过了,我真的觉得我很幸运,因为其他的互惠生可能没有像我这样的非常好的家庭。 他们非常好,像家庭成员一样照顾我。 当我刚来比较胆怯时,他们向我展示了许多有趣的地方和事物。 几个星期后,我开始熟悉这个城市并自己去探索。 他们很理解我,并试图让我觉得像在度假一样。

Q4: Why did you choose to be an Au Pair? Why choose China? 你为什么选择成为互惠生? 为何选择中国?

I choose it because that was the much more easier way to visit China with not too much money.. I wanted to know more about China because of difference between Asia and Europe. Complete differente language ,cultural and life style. I wanted this opportunity to know more about this country and in the same time that was a chellenge for me.

我之所以选择它,是因为这是一个不需要太多钱就可以游览中国的方式。由于亚洲和欧洲之间的差异,我想更多地了解中国。 完全不同的语言,文化和生活方式。 我希望有机会更多地了解这个国家,同时也是对我的挑战。

塞尔维亚互惠生在中国

Q5: Can you share with us, what is your favorite part in China? 你能和我们分享一下,你最喜欢中国的哪一部分?

The favourite part of China is opportunity to learn language and I think that should be more activities like caliography what we don’t have here.

中国最喜欢的部分是学习语言的机会,我认为这应该有更多的活动,比如书法课。

塞尔维亚互惠生在中国

Q6: If someone is interested in being an Au Pair in China, what do you want to say to them? 如果有人有兴趣成为中国的互惠生,你想对他们说些什么?

If is it brave and really want to meet another cultural and language , in thus case Chinese, this is good opportunity to do that. And if it have luck like me to get a family like mine,  will spend unfogettable time in China.

如果你勇敢并且真的想要感受另一种文化和语言,在这种情况下选择中国,这是一个很好的机会。 如果你像我一样有幸找到一个很好家庭,那么你将在中国度过难以忘怀的时光。

塞尔维亚互惠生在中国

We hope that more au pairs will come to China to spend an unforgettable time with Chinese families.

我们希望更多的互惠生来中国与中国家庭度过一段难忘的时光。